Selamat malam. こんばんは。(Konbanwa.)
今回は、日本語で「経験」を表現してみたいと思います。
Konkai wa, nihongo de „keiken“ wo hyougen shite mitai to omoimasu.
<Kali ini,mari kita mencoba mengungkapkan "pengalaman" dalam bahasa Jepang.>
(In this time, let's try to express "experience" in japanese.)
・日本へ{行った}[ことがあります]か?
Nihon e {itta} [koto ga arimasu]ka?
<[Sudah pernah] ke Jepang?>
(Have you ever been to Japan?)
――いいえ、まだ、そこへ{行った}[ことがありません]。
Iie, mada, sokoe {itta}[koto ga arimasen].
<Belum, [belum pernah]ke sana.>
(No, I have never been there yet.)
・バリへ{行った}[ことがあります]か?
Bali e {itta} [koto ga arimasu]ka?
<[Sudah pernah] ke Bali?>
(Have you ever been to Bali?)
――はい、すでに一回あります。
Hai, sudeni [ikkai] arimasu.
<Ya, sudah pernah [sekali].>
(Yes, I have already visited there [once].)
・寿司を{食べた}[ことがあります]か?
Sushi wo {tabeta} [koto ga arimasu]ka?
<[Sudah pernah] {makan} sushi?>
(Have you ever {eaten} sushi?)
――はい、あります。Hai, arimasu.
<Ya, sudah pernah.>
(Yes I have.)
私は寿司を{食べた}[ことがあります]。
Watashi wa sushi wo {tabeta} [koto ga arimasu].
<Saya [sudah pernah] {makan} sushi.>
(I have {eaten} sushi.)
――いいえ、ありません。 Iie, arimasen.
<Belum, belum pernah.>
(No I haven’t.)
私は寿司を食べた[ことがありません]。
Watashi wa sushi wo {tabeta} [koto ga arimasen].
<Saya[ belum pernah] {makan} sushi.>
(I haven’t {eaten} sushi.)
☆Kata☆
Jepang=日本(nihon)
Bali=バリ(Bali)
Sudah pernah~=~<kata kerja(lalu)>ことがあります(koto ga arimasu)
Sudah pernah~?=~<kata kerja(lalu)>ことがありますか?(koto ga arimasuka?)
Belum pernah~.=~<kata kerja(lalu)>ことがありません。(koto ga arimasen.)
Ya.=はい。(Hai.)
Belum.=いいえ。(Iie.)
Sushi=寿司(sushi)
Ke~=~へ
Sana=そこ(soko)
~kali=~回(~kai)
Sekali=一回(ikkai)
Dua kali=二回(nikai)
Tiga kali=三回(sann kai)
Empat kali=四回(yonn kai)
Lima kali=五回(go kai)
Pergi.=行きます。(ikimasu.) ※kata kerja(lalu) →行った(itta)
Makan.=食べます。(tabemasu.) ※kata kerja(lalu)→食べた(tabeta)
私は、これを理解することが難しいと思います。ごめんなさい。
Watashi wa, kore wo rikaisuru koto ga muzukashii to omoimasu. Gomennasai.
<Saya pikir ini sulit dimengerti. Maaf.>
(I think It's difficult to understand. Sorry for that.)
Yuugao
今回は、日本語で「経験」を表現してみたいと思います。
Konkai wa, nihongo de „keiken“ wo hyougen shite mitai to omoimasu.
<Kali ini,mari kita mencoba mengungkapkan "pengalaman" dalam bahasa Jepang.>
(In this time, let's try to express "experience" in japanese.)
・日本へ{行った}[ことがあります]か?
Nihon e {itta} [koto ga arimasu]ka?
<[Sudah pernah] ke Jepang?>
(Have you ever been to Japan?)
――いいえ、まだ、そこへ{行った}[ことがありません]。
Iie, mada, sokoe {itta}[koto ga arimasen].
<Belum, [belum pernah]ke sana.>
(No, I have never been there yet.)
・バリへ{行った}[ことがあります]か?
Bali e {itta} [koto ga arimasu]ka?
<[Sudah pernah] ke Bali?>
(Have you ever been to Bali?)
――はい、すでに一回あります。
Hai, sudeni [ikkai] arimasu.
<Ya, sudah pernah [sekali].>
(Yes, I have already visited there [once].)
・寿司を{食べた}[ことがあります]か?
Sushi wo {tabeta} [koto ga arimasu]ka?
<[Sudah pernah] {makan} sushi?>
(Have you ever {eaten} sushi?)
――はい、あります。Hai, arimasu.
<Ya, sudah pernah.>
(Yes I have.)
私は寿司を{食べた}[ことがあります]。
Watashi wa sushi wo {tabeta} [koto ga arimasu].
<Saya [sudah pernah] {makan} sushi.>
(I have {eaten} sushi.)
――いいえ、ありません。 Iie, arimasen.
<Belum, belum pernah.>
(No I haven’t.)
私は寿司を食べた[ことがありません]。
Watashi wa sushi wo {tabeta} [koto ga arimasen].
<Saya[ belum pernah] {makan} sushi.>
(I haven’t {eaten} sushi.)
☆Kata☆
Jepang=日本(nihon)
Bali=バリ(Bali)
Sudah pernah~=~<kata kerja(lalu)>ことがあります(koto ga arimasu)
Sudah pernah~?=~<kata kerja(lalu)>ことがありますか?(koto ga arimasuka?)
Belum pernah~.=~<kata kerja(lalu)>ことがありません。(koto ga arimasen.)
Ya.=はい。(Hai.)
Belum.=いいえ。(Iie.)
Sushi=寿司(sushi)
Ke~=~へ
Sana=そこ(soko)
~kali=~回(~kai)
Sekali=一回(ikkai)
Dua kali=二回(nikai)
Tiga kali=三回(sann kai)
Empat kali=四回(yonn kai)
Lima kali=五回(go kai)
Pergi.=行きます。(ikimasu.) ※kata kerja(lalu) →行った(itta)
Makan.=食べます。(tabemasu.) ※kata kerja(lalu)→食べた(tabeta)
私は、これを理解することが難しいと思います。ごめんなさい。
Watashi wa, kore wo rikaisuru koto ga muzukashii to omoimasu. Gomennasai.
<Saya pikir ini sulit dimengerti. Maaf.>
(I think It's difficult to understand. Sorry for that.)
Yuugao